In questa sezione si discute degli elfi scuri in generale, della loro presenza in leggende, ambientazioni e romanzi... e dei punti d'incontro tra le varie interpretazioni presenti in letteratura.
mer ott 20, 2004 11:20
Sto lavorando da tempo alla traduzione del Dizionario Drow in italiano.
Sono 60 pagine di vocaboli, ci vuole tempo e un po' di fatica (e pratica con l'inglese).
Dal momento che ho ricevuto diverse e-mail di richiesta di un Dizionario Drow-Italiano, vorrei chiedere la vostra collaborazione.
Se facessimo una o due pagine a testa (io ne ho già fatte 12) potremmo finirlo in tempi relativamente brevi.
Non rimarrebbe poi che traformarlo in PDF e, inserire i nostri nick, e pubblicarlo.
Diventerebbe un punto di riferimento per tutti i giocatori drow italiani.
Che ne dite?
Vi attendo numerosi!!! :D
Ultima modifica di
Muzedon il mar dic 06, 2005 23:45, modificato 2 volte in totale.
mer ott 20, 2004 20:20
Certo la proposta è interessante,comunque nel sito di menzoberranzan c'è un traduttore italiano-drowish-inglese....
mer ott 20, 2004 20:31
io al massimo ti posso aiutare con dei termini coniati e utilizzati nei nostri gruppi di D&D...
purtroppo però nulla a che fare con il linguaggio DROW (undercommon)...
per convenzione usiamo;
ELFO in nanico si dice CULANDRA :lol:
NANO in Elfico o altra lingua è BAGONGHI :o
ciau
mer ott 20, 2004 20:34
Beh, si, quello sarà il passo successivo, creare un database di parole per una traduzione automatica!
Per prima cosa comunque preferisco creare il PDF, che è stampabile, e quindi utilizzabile anche offline per le sessioni di D&D.
Per ora il lavoro è diviso per lettere dell'alfabeto.
Le prime lettere sono impegnate, per chiunque volesse contribuire mi contatti (
muzedon@tiscali.it) e provvederò a passargli il file.
A: Muzedon
B: Muzedon
C: Hextar
D: Master Mind
E: Malyka
F: Muzedon
G: Skaan Natsaclanee
H: Ravenshadow
I: Pharaun
J: Pharaun
K: Pharaun
L: Pharaun
M: Pharaun
N: Pharaun
O: Pharaun
P: Pharaun
Q: Muzedon
R: Pharaun
S: Pharaun
T:
U:
V: Muzedon
W: Muzedon
X: Muzedon
Y: Muzedon
Z: Muzedon
Ultima modifica di
Muzedon il ven ott 29, 2004 23:33, modificato 6 volte in totale.
gio ott 21, 2004 19:48
Sarei molto tentata di darti una mano, se non che purtroppo pende sul mio capo una minaccia di morte che mi farebbe piacere in sommo grado tu ritirassi...sta a te accettare il compromesso, mio caro admin!!!

:twisted:
ven ott 22, 2004 10:14
se non vai troppo di fretta, puoi anche passarmi una lettera, non ti prometto di tradurla in uno o due giorni ma penso che in tre o quattro dovrei finire.
P.S.: se non ricordo male, da qualche parte nella rete mi sembra di aver visto già un dizionario Drow-Italiano.
Ciao
ven ott 22, 2004 21:32
Grazie Skaan, appena torno alla mia postazione ADSL ti passo il file!
Si, c'è qualche Dizionario Drow-Italiano, ma nessuno completo come quello che stiamo preparando noi! :d
sab ott 23, 2004 02:17
Beeeeeeeello!
Nn sono un linguista,
ho una connessione a 56K,
ho poco tempo x le cose 'stupidine', MA, dato che hai avuto questa GRANDE idea...
Beh, ragazzo, puoi contare su di me!
sab ott 23, 2004 11:36
Il progetto di un dizionario drow mi affascina,ma apparte il traduttore a cui facevo riferimento prima non saprei dove prendere i vocaboli.
Se mi dai qualche dritta ed una lettera di cui occuparmi puoi contare su di me.
ven ott 29, 2004 19:00
Ok, ti sto postando la risposta col reply, se hai un altro indirizzo a cui vuoi riceverlo fammi sapere.
Non sono riuscito a trovare questa parola:
gurrouh = yuck
forse è un qualche gergale giovanile o internauta che mi manca.
ven ott 29, 2004 23:41
Grazie a tutti per la collaborazione, in particolare a Pharaun che mi ha dato una grandissima mano accollandosi gran parte del lavoro! :d
Aspetto con ansia le ultime traduzioni! :wink:
ven ott 29, 2004 23:44
Se sono stato svelto è perchè il compito affidatomi mi interessava,inoltre in inglese al liceo andavo forte,quindi nessun problema,anzi se hai bisogno di una mano con l' inglese....bhe ora sai a chi chiedere.
sab ott 30, 2004 21:23
Ebbravo piccolo sprezzante magonzo!comunque,io posso consigliare come traduttori sia quello di menzo che il maerdyn,di cui al momento non ritrovo più il link.....
dom ott 31, 2004 13:29
Quello di Menzo(cui facevo riferimento in un post precedente)è
http://www.menzo.it/drowish.asp l' altro non lo conosco.
dom ott 31, 2004 14:14
Ja, che presto sarà possibile trovare anche su
http://www.menzoberranzan.it/drowish.asp
Visto che stiamo cambiando dominio... In ogni caso è completa (più o meno) la sezione inglese e quella drowish, mancante purtroppo anche se so che qualche menzoberranyr ci stava lavorando la sezione italiana che contiene pochissimi vocaboli...
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.