Switch to full style
In questa sezione si discute degli elfi scuri in generale, della loro presenza in leggende, ambientazioni e romanzi... e dei punti d'incontro tra le varie interpretazioni presenti in letteratura.
Argomento bloccato

[Progetto] Dizionario Drow - Italiano

mer ott 20, 2004 11:20

Sto lavorando da tempo alla traduzione del Dizionario Drow in italiano.
Sono 60 pagine di vocaboli, ci vuole tempo e un po' di fatica (e pratica con l'inglese).

Dal momento che ho ricevuto diverse e-mail di richiesta di un Dizionario Drow-Italiano, vorrei chiedere la vostra collaborazione.
Se facessimo una o due pagine a testa (io ne ho già fatte 12) potremmo finirlo in tempi relativamente brevi.

Non rimarrebbe poi che traformarlo in PDF e, inserire i nostri nick, e pubblicarlo.
Diventerebbe un punto di riferimento per tutti i giocatori drow italiani.

Che ne dite?

Vi attendo numerosi!!!  :D
Ultima modifica di Muzedon il mar dic 06, 2005 23:45, modificato 2 volte in totale.

mer ott 20, 2004 20:20

Certo la proposta è interessante,comunque nel sito di menzoberranzan c'è un traduttore italiano-drowish-inglese....

mer ott 20, 2004 20:31

io al massimo ti posso aiutare con dei termini coniati e utilizzati nei nostri gruppi di D&D...

purtroppo però nulla a che fare con il linguaggio DROW (undercommon)...

per convenzione usiamo;

ELFO in nanico si dice CULANDRA  :lol:

NANO in Elfico o altra lingua è BAGONGHI  :o

ciau

mer ott 20, 2004 20:34

Beh, si, quello sarà il passo successivo, creare un database di parole per una traduzione automatica!
Per prima cosa comunque preferisco creare il PDF, che è stampabile, e quindi utilizzabile anche offline per le sessioni di D&D.

Per ora il lavoro è diviso per lettere dell'alfabeto.
Le prime lettere sono impegnate, per chiunque volesse contribuire mi contatti (muzedon@tiscali.it) e provvederò a passargli il file.


A: Muzedon
B: Muzedon
C: Hextar
D: Master Mind
E: Malyka
F: Muzedon
G: Skaan Natsaclanee
H: Ravenshadow
I: Pharaun
J: Pharaun
K: Pharaun
L: Pharaun
M: Pharaun
N: Pharaun
O: Pharaun
P: Pharaun
Q: Muzedon
R: Pharaun
S: Pharaun
T:
U:
V: Muzedon
W: Muzedon
X: Muzedon
Y: Muzedon
Z: Muzedon
Ultima modifica di Muzedon il ven ott 29, 2004 23:33, modificato 6 volte in totale.

gio ott 21, 2004 19:48

Sarei molto tentata di darti una mano, se non che purtroppo pende sul mio capo una minaccia di morte che mi farebbe piacere in sommo grado tu ritirassi...sta a te accettare il compromesso, mio caro admin!!! :twisted:  :twisted:

ven ott 22, 2004 10:14

se non vai troppo di fretta, puoi anche passarmi una lettera, non ti prometto di tradurla in uno o due giorni ma penso che in tre o quattro dovrei finire.

P.S.: se non ricordo male, da qualche parte nella rete mi sembra di aver visto già un dizionario Drow-Italiano.
Ciao

ven ott 22, 2004 21:32

Grazie Skaan, appena torno alla mia postazione ADSL ti passo il file!
Si, c'è qualche Dizionario Drow-Italiano, ma nessuno completo come quello che stiamo preparando noi!  :d

sab ott 23, 2004 02:17

Beeeeeeeello!

Nn sono un linguista,

ho una connessione a 56K,

ho poco tempo x le cose 'stupidine', MA, dato che hai avuto questa GRANDE idea...

Beh, ragazzo, puoi contare su di me!

sab ott 23, 2004 11:36

Il progetto di un dizionario drow mi affascina,ma apparte il traduttore a cui facevo riferimento prima non saprei dove prendere i vocaboli.
Se mi dai qualche dritta ed una lettera di cui occuparmi puoi contare su di me.

ven ott 29, 2004 19:00

Ok, ti sto postando la risposta col reply, se hai un altro indirizzo a cui vuoi riceverlo fammi sapere.
Non sono riuscito a trovare questa parola:
gurrouh = yuck
forse è un qualche gergale giovanile o internauta che mi manca.

ven ott 29, 2004 23:41

Grazie a tutti per la collaborazione, in particolare a Pharaun che mi ha dato una grandissima mano accollandosi gran parte del lavoro!  :d

Aspetto con ansia le ultime traduzioni!  :wink:

ven ott 29, 2004 23:44

Se sono stato svelto è perchè il compito affidatomi mi interessava,inoltre in inglese al liceo andavo forte,quindi nessun problema,anzi se hai bisogno di una mano con l' inglese....bhe ora sai a chi chiedere.
:lol:

sab ott 30, 2004 21:23

Ebbravo piccolo sprezzante magonzo!comunque,io posso consigliare come traduttori sia quello di menzo che il maerdyn,di cui al momento non ritrovo più il link.....

dom ott 31, 2004 13:29

Quello di Menzo(cui facevo riferimento in un post precedente)è http://www.menzo.it/drowish.asp  l' altro non lo conosco.

dom ott 31, 2004 14:14

Ja, che presto sarà possibile trovare anche su

http://www.menzoberranzan.it/drowish.asp

Visto che stiamo cambiando dominio... In ogni caso è completa (più o meno) la sezione inglese e quella drowish, mancante purtroppo anche se so che qualche menzoberranyr ci stava lavorando la sezione italiana che contiene pochissimi vocaboli...
Argomento bloccato