|
Messaggi senza risposta | Argomenti attivi
Autore |
Messaggio |
Kruner
|
Oggetto del messaggio: Inviato: dom mag 15, 2005 02:03 |
|
Iscritto il: sab feb 12, 2005 18:21 Messaggi: 405 Località: Mar Degli Spettri
|
Per quanto riguarda i doppiaggi e l'aggiungere o il otlgiere carisma, personalmente preferisco la lingua italiana. Non credo sia perchè lo parlo io, ma sentendo i film in lingua originale, non so... le voci degli attori sono piatte, sussurrate, tutte uguali...
Il doppiaggio aggiunge spessore e carattere al personaggio.
Parere personale. 
_________________ "...Ero stanco morto quando, poco prima dell’alba, il nostromo suonò il fischietto e l’equipaggio cominciò ad azionare l’argano. Anche se fossi stato due volte più stanco, non avrei lasciato il ponte. ogni cosa era nuova e interessante.
–Ehi, Barbecue, una canzone! –Gridò una voce.
–Quella vecchia!- tuonò un’altra.
–Sì, sì, ragazzi.- Disse Long John che se ne stava in piedi con la gruccia sotto il braccio. Intonò quella canzone che conoscevo così bene:
“Quindici uomini sulla cassa del morto…” e tutta la ciurma in coro:
“Yo-oh-oh, e una bottiglia di rum!”
Al terzo “oh” facevano forza insieme alla barra dell’argano..."
R. L. Stevenson, L’isola del tesoro, 1883.
|
|
Top |
|
Khelden Tahl
|
Oggetto del messaggio: Inviato: dom mag 15, 2005 12:26 |
|
Iscritto il: sab feb 28, 2004 21:16 Messaggi: 6638 Località: Palermo
|
Kruner ha scritto: Per quanto riguarda i doppiaggi e l'aggiungere o il otlgiere carisma, personalmente preferisco la lingua italiana. Non credo sia perchè lo parlo io, ma sentendo i film in lingua originale, non so... le voci degli attori sono piatte, sussurrate, tutte uguali... Il doppiaggio aggiunge spessore e carattere al personaggio. Parere personale. 
Non so se conosci o no l'inglese.. probabilmente deriva da questo.
La bravura di un attore non sta solo nella mimica, ma anche da come parla..
Nel doppiaggio tutto questo se ne va
Per fortuna in italia abbiamo ottimi doppiatori (basti vedere, o sentire  , Luca Ward e Chevalier  ), ma comunque è sempre meglio in lingua originale 
_________________
|
|
Top |
|
Delund
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mar set 13, 2005 10:08 |
|
Iscritto il: gio giu 24, 2004 12:52 Messaggi: 2096 Località: Catania!
|
mi e' piaciuta l'ambientazione, il personaggio di john constantine e' figo, ma per il resto il film non e' superbo, e poi reeves ha due espressioni, con gli occhiali e senza gli occhiali..
_________________
 http://melomonaco.blogspot.com/<--il mio blog!
|
|
Top |
|
maya
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mar set 13, 2005 10:42 |
|
Iscritto il: gio lug 21, 2005 14:20 Messaggi: 151 Località: Menzoberranzan
|
Uhm...mah...anche io l'ho visto sia doppiato che in lingua originale...
In effetti per questo film forse hai ragione tu; strano perchè in genere dovrebbe essere il contrario.
C'è da dire comunque che Keanu Reeves non è proprio facilissimo da comprendere quando parla per il fatto che ha un pò di accento hawaiano...
|
|
Top |
|
Chi c’è in linea |
Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite |
|
Non puoi aprire nuovi argomenti Non puoi rispondere negli argomenti Non puoi modificare i tuoi messaggi Non puoi cancellare i tuoi messaggi
|

| |