Il forum dei Drow, dei Vampiri e delle creature dell'oscurità
Oggi è mar giu 17, 2025 15:11

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]





Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 4 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Shakespeare's sonnets
MessaggioInviato: lun mar 27, 2006 03:57 
Non connesso
Avatar utente
 Profilo

Iscritto il: sab apr 03, 2004 11:34
Messaggi: 2944
Località: Oscuravalle
Sto cercando per questi due sonetti (87 e 88) una traduzione che mi soddisfi.


Shakespeare's sonnets

LXXXVII

Farewell! thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate,
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting?
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thy self thou gavest, thy own worth then not knowing,
Or me to whom thou gav'st it else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgement making.
Thus have I had thee, as a dream doth flatter,
In sleep a king, but waking no such matter.


LXXXVIII

When thou shalt be dispos'd to set me light,
And place my merit in the eye of scorn,
Upon thy side, against myself I'll fight,
And prove thee virtuous, though thou art forsworn.
With mine own weakness being best acquainted,
Upon thy part I can set down a story
Of faults concealed, wherein I am attainted;
That thou in losing me shalt win much glory:
And I by this will be a gainer too;
For bending all my loving thoughts on thee,
The injuries that to myself I do,
Doing thee vantage, double-vantage me.
Such is my love, to thee I so belong,
That for thy right, myself will bear all wrong.

:roll:


Top
 

 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun mar 27, 2006 17:22 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente
 Profilo

Iscritto il: dom lug 17, 2005 23:02
Messaggi: 3406
Località: I Nove Inferi di Baator
Sarà dura! Non ricordo di aver mai letto traduzioni di questi due sonetti, anche se mi pare di averli già letti...
Non mi ci cimento nemmeno a tradurli. Per quanto io conosca l'inglese, non potrei rendere giustizia a Shakespeare. :roll:

_________________
15 03 2010 - Crolla un'istituzione di Valm Neira
Azrael The Dark rimuove la sua firma sovradimensionata.

La conoscenza è potere, il potere corrompe.
Studia.


Top
 

 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun mar 27, 2006 23:56 
Non connesso
Avatar utente
 Profilo

Iscritto il: sab apr 03, 2004 11:34
Messaggi: 2944
Località: Oscuravalle
Ho trovato questa traduzione negli Oscar Mondadori di Giovanni Cecchin, rende abbastanza il senso.

sonetto 87

Addio! Sei troppo caro per un mio possesso,
e anche tu sai fin troppo bene quanto vali;
è il capitolato dei tuoi titoli che ti affranca,
e con te recido ogni obbligo.
Perché, come tenerti se non per tua gratifica,
e cosa io posseggo per meritarla?
Mi mancano le ragioni per quel caro dono,
e perciò te ne restituisco il privilegio.
Ti sei dato senza conoscere il tuo valore,
sbagliandoti anche su colui a cui ti davi
e così il tuo dono, nato da un equivoco,
se ne torna a casa, dopo miglior giudizio.
Ti ho posseduto come nell'illusione di un sogno:
un re nel sonno, ma ben altra cosa sveglio.

sonetto 88

Quando ti capiterà di non più stimarmi
e di porre il mio merito agli occhi del tuo disprezzo,
mi troverai dalla tua parte contro me stesso
per darti ragione, anche se sei spergiuro.
Ben conscio dei miei limiti,
a tuo favore posso tirar fuori storie
di manchevolezze di cui sono colpevole,
così che, perdendomi, sei tu che vinci.
E con questo, vincerò anch'io:
perché, rivolgendo a te ogni mio pensiero d'amore,
le ferite ch'io mi infliggo,
essendo a tuo vantaggio, ne recheranno il doppio a me.
Tale è il bene che ti voglio: ti appartengo tanto
che, per darti ragione, mi assumerò ogni torto.


:sisi:


Top
 

 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar mar 28, 2006 00:39 
Non connesso
Avatar utente
 Profilo

Iscritto il: lun mar 27, 2006 15:04
Messaggi: 2346
Località: l'immensità dell'ombra
..stupendo.......-_-....senza parole....... :wink:

_________________
..Every living creature on earth dies alone..

Immagine B-boy 4 life Immagine


Top
 

Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 4 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]



Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group  
Design by Muzedon.com  
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010