|
Messaggi senza risposta | Argomenti attivi
Autore |
Messaggio |
Muzedon
|
Oggetto del messaggio: [Progetto] Dizionario Drow - Italiano Inviato: mer ott 20, 2004 11:20 |
|
Iscritto il: mar feb 03, 2004 12:50 Messaggi: 34449 Località: Valm Neira
|
Sto lavorando da tempo alla traduzione del Dizionario Drow in italiano.
Sono 60 pagine di vocaboli, ci vuole tempo e un po' di fatica (e pratica con l'inglese).
Dal momento che ho ricevuto diverse e-mail di richiesta di un Dizionario Drow-Italiano, vorrei chiedere la vostra collaborazione.
Se facessimo una o due pagine a testa (io ne ho già fatte 12) potremmo finirlo in tempi relativamente brevi.
Non rimarrebbe poi che traformarlo in PDF e, inserire i nostri nick, e pubblicarlo.
Diventerebbe un punto di riferimento per tutti i giocatori drow italiani.
Che ne dite?
Vi attendo numerosi!!! :D
_________________ Siamo simili in molti modi, tu ed io. C'è qualcosa di oscuro in noi. Oscurità, dolore, morte. Irradiano da noi. Se mai amerai una donna, Rand, lasciala e permettile di trovare un altro uomo. Sarà il più bel regalo che potrai farle. Che la pace favorisca la tua spada. Tai'shar Manetheren!
Ultima modifica di Muzedon il mar dic 06, 2005 23:45, modificato 2 volte in totale.
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mer ott 20, 2004 20:20 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
Certo la proposta è interessante,comunque nel sito di menzoberranzan c'è un traduttore italiano-drowish-inglese....
_________________
|
|
Top |
|
AlexWOLF
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mer ott 20, 2004 20:31 |
|
Iscritto il: mer set 22, 2004 18:19 Messaggi: 3694 Località: Norwold - Sesto S.G. - Corbetta
|
io al massimo ti posso aiutare con dei termini coniati e utilizzati nei nostri gruppi di D&D...
purtroppo però nulla a che fare con il linguaggio DROW (undercommon)...
per convenzione usiamo;
ELFO in nanico si dice CULANDRA :lol:
NANO in Elfico o altra lingua è BAGONGHI :o
ciau
_________________ fratelli lupi! Io vi proteggero!
|
|
Top |
|
Muzedon
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mer ott 20, 2004 20:34 |
|
Iscritto il: mar feb 03, 2004 12:50 Messaggi: 34449 Località: Valm Neira
|
Beh, si, quello sarà il passo successivo, creare un database di parole per una traduzione automatica!
Per prima cosa comunque preferisco creare il PDF, che è stampabile, e quindi utilizzabile anche offline per le sessioni di D&D.
Per ora il lavoro è diviso per lettere dell'alfabeto.
Le prime lettere sono impegnate, per chiunque volesse contribuire mi contatti ( muzedon@tiscali.it) e provvederò a passargli il file.
A: Muzedon B: Muzedon C: Hextar D: Master Mind E: Malyka F: Muzedon G: Skaan Natsaclanee H: Ravenshadow I: Pharaun J: Pharaun K: Pharaun L: Pharaun M: Pharaun N: Pharaun O: Pharaun P: Pharaun Q: Muzedon R: Pharaun S: Pharaun T: U: V: Muzedon W: Muzedon X: Muzedon Y: Muzedon Z: Muzedon
_________________ Siamo simili in molti modi, tu ed io. C'è qualcosa di oscuro in noi. Oscurità, dolore, morte. Irradiano da noi. Se mai amerai una donna, Rand, lasciala e permettile di trovare un altro uomo. Sarà il più bel regalo che potrai farle. Che la pace favorisca la tua spada. Tai'shar Manetheren!
Ultima modifica di Muzedon il ven ott 29, 2004 23:33, modificato 6 volte in totale.
|
|
Top |
|
Shraen
|
Oggetto del messaggio: Inviato: gio ott 21, 2004 19:48 |
|
Iscritto il: gio feb 19, 2004 21:00 Messaggi: 2886 Località: Cagliari
|
Sarei molto tentata di darti una mano, se non che purtroppo pende sul mio capo una minaccia di morte che mi farebbe piacere in sommo grado tu ritirassi...sta a te accettare il compromesso, mio caro admin!!!  :twisted:
_________________ PER QUALSIASI RIMOSTRANZA SU TORTURE O AVVELENAMENTI O OMICIDI SIETE PREGATI DI NON SCASSARMI LE COSIDDETTE, MA DI RIVOLGERVI AL MIO AVVOCATO...ORE PASTI, CHE NEL RESTO DEL TEMPO LAVORA ALACREMENTE PER CONQUISTARE IL MONDO!!!
|
|
Top |
|
Skaan Natsaclanee
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven ott 22, 2004 10:14 |
|
Iscritto il: ven set 03, 2004 23:47 Messaggi: 8034 Località: Roma
|
se non vai troppo di fretta, puoi anche passarmi una lettera, non ti prometto di tradurla in uno o due giorni ma penso che in tre o quattro dovrei finire.
P.S.: se non ricordo male, da qualche parte nella rete mi sembra di aver visto già un dizionario Drow-Italiano.
Ciao
_________________ https://pbs.twimg.com/profile_images/1121322043/antiK.jpg
|
|
Top |
|
Muzedon
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven ott 22, 2004 21:32 |
|
Iscritto il: mar feb 03, 2004 12:50 Messaggi: 34449 Località: Valm Neira
|
Grazie Skaan, appena torno alla mia postazione ADSL ti passo il file!
Si, c'è qualche Dizionario Drow-Italiano, ma nessuno completo come quello che stiamo preparando noi! :d
_________________ Siamo simili in molti modi, tu ed io. C'è qualcosa di oscuro in noi. Oscurità, dolore, morte. Irradiano da noi. Se mai amerai una donna, Rand, lasciala e permettile di trovare un altro uomo. Sarà il più bel regalo che potrai farle. Che la pace favorisca la tua spada. Tai'shar Manetheren!
|
|
Top |
|
Ravenshadow
|
Oggetto del messaggio: Inviato: sab ott 23, 2004 02:17 |
|
Iscritto il: sab ott 16, 2004 23:17 Messaggi: 10 Località: Rimini--Bologna
|
Beeeeeeeello!
Nn sono un linguista,
ho una connessione a 56K,
ho poco tempo x le cose 'stupidine', MA, dato che hai avuto questa GRANDE idea...
Beh, ragazzo, puoi contare su di me!
_________________ Vergost Ravenshadow, mastro d'oscura tessitura
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: sab ott 23, 2004 11:36 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
Il progetto di un dizionario drow mi affascina,ma apparte il traduttore a cui facevo riferimento prima non saprei dove prendere i vocaboli.
Se mi dai qualche dritta ed una lettera di cui occuparmi puoi contare su di me.
|
|
Top |
|
Skaan Natsaclanee
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven ott 29, 2004 19:00 |
|
Iscritto il: ven set 03, 2004 23:47 Messaggi: 8034 Località: Roma
|
Ok, ti sto postando la risposta col reply, se hai un altro indirizzo a cui vuoi riceverlo fammi sapere.
Non sono riuscito a trovare questa parola:
gurrouh = yuck
forse è un qualche gergale giovanile o internauta che mi manca.
_________________ https://pbs.twimg.com/profile_images/1121322043/antiK.jpg
|
|
Top |
|
Muzedon
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven ott 29, 2004 23:41 |
|
Iscritto il: mar feb 03, 2004 12:50 Messaggi: 34449 Località: Valm Neira
|
Grazie a tutti per la collaborazione, in particolare a Pharaun che mi ha dato una grandissima mano accollandosi gran parte del lavoro! :d
Aspetto con ansia le ultime traduzioni! :wink:
_________________ Siamo simili in molti modi, tu ed io. C'è qualcosa di oscuro in noi. Oscurità, dolore, morte. Irradiano da noi. Se mai amerai una donna, Rand, lasciala e permettile di trovare un altro uomo. Sarà il più bel regalo che potrai farle. Che la pace favorisca la tua spada. Tai'shar Manetheren!
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven ott 29, 2004 23:44 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
Se sono stato svelto è perchè il compito affidatomi mi interessava,inoltre in inglese al liceo andavo forte,quindi nessun problema,anzi se hai bisogno di una mano con l' inglese....bhe ora sai a chi chiedere.

_________________
|
|
Top |
|
Madelon
|
Oggetto del messaggio: Inviato: sab ott 30, 2004 21:23 |
|
Iscritto il: mer giu 30, 2004 16:32 Messaggi: 530
|
Ebbravo piccolo sprezzante magonzo!comunque,io posso consigliare come traduttori sia quello di menzo che il maerdyn,di cui al momento non ritrovo più il link.....
_________________ Jabbuk
Madelon oysten szandor D'Aerthe
Velguk clan Olath cress di extremelot
Apprendista Esploratore Barrison Del'Armgo su menzoberranzan
Apprendista necromante /Primo chierico di Slevetarm su Shydamy
Cavaliere del cielo su LaQuartaera.
"l'elamshin d' natha ilythiiri zhah ulu har'luth ol jal"
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: dom ott 31, 2004 13:29 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
|
Top |
|
Azigos Faen Tlabbar
|
Oggetto del messaggio: Inviato: dom ott 31, 2004 14:14 |
|
Iscritto il: lun set 13, 2004 19:51 Messaggi: 96 Località: Piano delle Ombre, Città di Shade, Tempio della Signora della Notte
|
Ja, che presto sarà possibile trovare anche su
http://www.menzoberranzan.it/drowish.asp
Visto che stiamo cambiando dominio... In ogni caso è completa (più o meno) la sezione inglese e quella drowish, mancante purtroppo anche se so che qualche menzoberranyr ci stava lavorando la sezione italiana che contiene pochissimi vocaboli...
_________________ "L'amico è solo una persona che merita una morte più rapida e meno dolorosa."
Antico Proverbio Drow
____________________________________________
|
|
Top |
|
Chi c’è in linea |
Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite |
|
Non puoi aprire nuovi argomenti Non puoi rispondere negli argomenti Non puoi modificare i tuoi messaggi Non puoi cancellare i tuoi messaggi
|
| |