|
Messaggi senza risposta | Argomenti attivi
Autore |
Messaggio |
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mar nov 02, 2004 19:44 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
A che punto siamo col vocabolario? 
|
|
Top |
|
Milady
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mer nov 03, 2004 03:36 |
|
Iscritto il: mer nov 03, 2004 03:27 Messaggi: 870 Località: Roma *room 69 Piano della Morte*
|
Madelon ha scritto: Ebbravo piccolo sprezzante magonzo!comunque,io posso consigliare come traduttori sia quello di menzo che il maerdyn,di cui al momento non ritrovo più il link.....
Ecco il link del casato Maerdyn, ben fatto a mio parere, ma anche questo in inglese.
http://grey-company.org/Maerdyn/resources/translator/
|
|
Top |
|
Drak'n Do Yffil
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mer nov 03, 2004 04:38 |
|
Iscritto il: lun mar 29, 2004 11:07 Messaggi: 513 Località: south shore
|
wow :shock:
La mia dolce consorte ha già tradotto tutto il vecchio vocabolario drow dall'inglese all'italiano, lo stesso che abbiamo messo sul manuale dei drow del coma, che quindi esiste in versione pdf.
Come oramai sapete tutti sono una sessantina di vocaboli, più frasi, proverbi, modi di dire.
Lo stesso file lo ho in txt, che sarebbe molto piu utile per un vocabolario in formato php o asp da mettere online nel forum, e che noi piazzeremo sul nostro sito.
Muze che ne dici? Io ho anche TUTTA la base dati della vecchia Fortress, il miglior sito sulla lingua drow di sempre, ora, purtroppo, chiuso.
Chi si cimenta nel php o nell'asp del vocabolario e del traduttore, che è poi la questione più importante? ^_^
_________________ Chris, 7 del COMA aka Drak'n Do Yfill, Malla Ihllaress aka N'garai Neramanni, Valsharess d'Undraeth
I'l er'griff dur'sth'a elem'strh zhah l'elghinyrr
C.O.M.A. live your live
http://www.grendizer.it/forum http://coma.grendizer.it
|
|
Top |
|
Muzedon
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mer nov 03, 2004 10:01 |
|
Iscritto il: mar feb 03, 2004 12:50 Messaggi: 34449 Località: Valm Neira
|
Il problema non è tanto creare lo script per la traduzione automatica... ma inserire le centinaia di vocaboli che abbiamo tradotto in un database.
Il dizionario che stiamo traducendo (mancano un paio di lettere, e sto aspettando che qualcuno mi consegni il suo lavoro) è composto da 60 pagine Word (font Arial 10pt) di vocaboli.
Capirete che è un lavoro un po' lungo... :roll:
_________________ Siamo simili in molti modi, tu ed io. C'è qualcosa di oscuro in noi. Oscurità, dolore, morte. Irradiano da noi. Se mai amerai una donna, Rand, lasciala e permettile di trovare un altro uomo. Sarà il più bel regalo che potrai farle. Che la pace favorisca la tua spada. Tai'shar Manetheren!
|
|
Top |
|
Muzedon
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven nov 05, 2004 13:26 |
|
Iscritto il: mar feb 03, 2004 12:50 Messaggi: 34449 Località: Valm Neira
|
Legenda
- Nick -> Completa
- Nick -> Da completare
- Libera -> Non assegnata
A: Muzedon B: Muzedon C: Hextar D: Master Mind E: Malyka F: Muzedon G: Skaan Natsaclanee H: Ravenshadow I: Pharaun J: Pharaun K: Pharaun L: Pharaun M: Pharaun N: Pharaun O: Pharaun P: Pharaun Q: Muzedon R: Pharaun S: Pharaun T: Pharaun U: Pharaun V: Muzedon W: Muzedon X: Muzedon Y: Muzedon Z: Muzedon
Mancano due lettere: D-H :wink:
_________________ Siamo simili in molti modi, tu ed io. C'è qualcosa di oscuro in noi. Oscurità, dolore, morte. Irradiano da noi. Se mai amerai una donna, Rand, lasciala e permettile di trovare un altro uomo. Sarà il più bel regalo che potrai farle. Che la pace favorisca la tua spada. Tai'shar Manetheren!
Ultima modifica di Muzedon il ven nov 05, 2004 23:35, modificato 1 volta in totale.
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven nov 05, 2004 22:31 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
Hey Muze..io la T e la U le ho tradotte(le trovi nel file OPQRS e rimanenti che ti ho già inviato)se le hai perse mandami una mail che te le rispedisco. 
|
|
Top |
|
Muzedon
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven nov 05, 2004 22:42 |
|
Iscritto il: mar feb 03, 2004 12:50 Messaggi: 34449 Località: Valm Neira
|
Pharaun, nel file che mi hai mandato la U e la T non sono tradotte... :roll:
_________________ Siamo simili in molti modi, tu ed io. C'è qualcosa di oscuro in noi. Oscurità, dolore, morte. Irradiano da noi. Se mai amerai una donna, Rand, lasciala e permettile di trovare un altro uomo. Sarà il più bel regalo che potrai farle. Che la pace favorisca la tua spada. Tai'shar Manetheren!
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven nov 05, 2004 22:59 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
Controlla l' e-mail tra un minuto...
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: ven nov 05, 2004 23:05 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
Fatto,comunque mi sembra di averti mandato lo stesso file già l' ultima volta dopo uno quasi omonimo(OPQRS) 
|
|
Top |
|
Hextar
|
Oggetto del messaggio: Inviato: sab nov 06, 2004 00:26 |
|
Iscritto il: dom apr 18, 2004 00:33 Messaggi: 1495 Località: Cagliari credo...
|
io ho fatto il mio umilissimo lavoro di utente
cmq sta venendo un ottimo lavoro 
_________________
|
|
Top |
|
Pharaun
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mar nov 30, 2004 19:24 |
|
Iscritto il: ven ott 01, 2004 13:19 Messaggi: 804
|
Novità sul fronte traduzione del vocabolario?
|
|
Top |
|
Aebron
|
Oggetto del messaggio: aiuto Inviato: mar nov 30, 2004 19:59 |
|
Iscritto il: lun nov 08, 2004 20:34 Messaggi: 1078 Località: Napoli-Sorrento
|
io se posso aiutarti in qualche modo basta ke me lo dici,sono sempre felice di fare qualcosa.
mi raccomando fammi sapere
_________________ Per i flame c'e' attualita',chiudo.
|
|
Top |
|
Aebron
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mar nov 30, 2004 20:37 |
|
Iscritto il: lun nov 08, 2004 20:34 Messaggi: 1078 Località: Napoli-Sorrento
|
se serve una mano fatemelo sapere mi raccomando tanto sn bravo in inglese e conosco uno che è un americano e ke mi può aiutare
_________________ Per i flame c'e' attualita',chiudo.
|
|
Top |
|
Aenarin
|
Oggetto del messaggio: Inviato: mar nov 30, 2004 22:11 |
|
Iscritto il: ven nov 05, 2004 17:30 Messaggi: 1930 Località: Neapolis
|
 da quanto sei bravo in inglese?
 Non sai parlare italiano.....
 Se contiamo tutti gli errori che hai fatto nel forum puoi battere pure Zel....(o forse no?  )
_________________
(\_/) (è.é) (><) <- This is Bunny. And He is still alive. Bunny will be never defeted by a stupid FBI agent so join him and copy him into your sign.
|
|
Top |
|
Tebrin
|
Oggetto del messaggio: tebrin Inviato: mar nov 30, 2004 22:11 |
|
Iscritto il: gio nov 25, 2004 17:28 Messaggi: 91 Località: Valm Neira
|
aebron...6 un pò squallido..poi hai scritto due messaggi uguali. 
|
|
Top |
|
Chi c’è in linea |
Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti |
|
Non puoi aprire nuovi argomenti Non puoi rispondere negli argomenti Non puoi modificare i tuoi messaggi Non puoi cancellare i tuoi messaggi
|

| |